齐乐娱乐在线资讯
联系方式

合肥译心翻译有 限公司
地址:
合肥市阳明东路66 号央央春天投资大 厦1503

翻译热线:0551-86282887

值班手机:15970660847

微信号:15970660847(欢迎微信咨询)
发送稿件:yxfy126@163.com
英才加盟:yxfy116@163.com

温馨提示:市内客户翻译盖章件可包送上门,省 内客户快递免邮。

您现在的位置 : 首页 > 齐乐娱乐在线资讯 > 行业资讯

民进中央:建议出版物奖评选中单设翻译类奖项

中国网2月27日讯(记者 肖冰)全国政协十二届 一次会议召开在即,中国民主促进会(以下简称民进)中央委员会近日向媒体发布拟向大会提交的提案。针对中国目前设立的有 关翻译图书奖项不多的情况,民进中央拟建议  在“中国出版政府奖”和“中华 优秀出版物奖”评选中单独设立翻译类奖项。

目 前中国在国 家层面的两个权威出版奖项(“中国出版政府奖”和“中华优秀出版物 奖”)中,都存在将 翻译外国作者的图书 与中国作者的图书混在一起的现象,没有分开评选和单独设立奖项。

中国目前设立的有关翻译图书的奖项并不多。比较突出的有两个:一是由法国大使馆 资助、以著名翻译家傅雷命名的“傅雷翻译 出版奖”;二是由中国版 协国际 合作出版工作委员会、中国新闻出版研究院、出版参考杂志社联合 发起主办的输出版、引进版优秀 图书奖。

为使翻译图书 在权威 的出  版奖项中评 选更加科学和规范,体现翻译图书的价值和意义,民进中央将在提案中提出两项建议:

一是在“中国出版政府奖”和“ 中华优秀出版物奖”评选中将中国作者的图书与外国作者的翻译图书分开评选。在奖项中 单独设立翻 译图书奖一项,并增加获奖名额。

二是尽快修订“中国出版政府奖”和“中华优秀出版物奖”的评选办法,增加翻译图书 的条款,制定实施细则。出版社在报送时即应将中国作者的图书与 外国作者的翻译图书分开,不应混在一起申 报。在翻译图书奖 项 没有增加之前,不再申 报和评选翻译图书。

分享到:
点击次数:  更新时间:2013-02-27  【打印此页】  【关闭